http://www.charming-witch.com/

Monday 31 May 2010

Tom Yum Kung

Paslaptingas puodas ankstesniame pranešime yra naudojamas kaip sriubinė Tailande. Į vidų įstatoma deganti žvakė, kad patiekalas neatvėstų. O pati pačiausia tailandietiška sriuba yra Tom Yum, arba Tom Jam. Taip sakant Taju virtuvės vizitinė kortelė. Jos receptu su paveiksliukais aš ir noriu pasidalinti. Gaminom savaitgalį su draugais, tad užfiksavau visą procesą.
Yra keletas šios sriubos variacijų: Tom Yum Kung - su krevetėmis, Tom Yum Muu - su jautiena, Tom Yam Plaa - su žuvimi ir t.t. Bet pati populiariausia vis tik su krevetėmis. Nuo jos ir siūlyčiau pradėti. Tiesa sakant bus sunku išgauti tikrą skonį niekados neragavus tikro Tom Yum. Mum su vyrų pasisekė, pamėgom ji viešėdami Tailande, o pas mus... ech, tikro nepateikia niekur, visur skonis labai adaptuotas. Nuotraukoje - taip atrodė Tom Yum Kung restoranėlyje ant jūros kranto Kho Chang saloje.

Загадочная посудина в прошлом сообщении не что иное, как супница в Тайданде. В середину ставится горящая свеча, чтобы блюдо не остыло. А самый-пре
 самый Тайский суп - это Том Ям. Так сказать визитная карточка тайской кухни. Его рецептом в картинках я и хочу поделиться.  В выходные с друзьями его готовили, вот и случилось запечатлеть весь процесс.
Существует несколько вариантов этого супа: Том Ям Кун (Кхун) - с креветками, Том Ям Муу - с говядиной, Том Ям Плаа - с рыбой и т.д. Но самый популярный все-таки с креветками. С него и предлагаю начать. Правда, самостоятельно добиться правильного вкуса будет очень сложно не попробовав настоящего Том Яма. Нам с мужем повезло, влюбились в этот супчик в Тайланде, а у нас... эх ,настоящего не готовят нигде, вкус всегда очень адаптирован. На снимке - так выглядел Том Ям Кун в ресторанчике на берегу моря на Ко Чанге.

Taigi, ko mum reikės

Imbiero šaknies ~ 50 gr.
Citrinžolė (Lemon grass) - 2 šakelės
Kajeno pipiriukai (taip-taip, tie mažieji, baisiausieji, čili pipirai nepakankamai aštrus) - 3-5 vnt.
Laimas - 2 vnt.
Pomidorai - 2-3 vnt.
Raudonieji svogūnai - 2 vnt.
Česnakai - 4-5 skiltelės
Pievagrybiai, smulkus, kad nereikėtų pjaustyti - 200 gr
Krevetės, žalios, atvėsintos. Kažkas gausis ir iš šaldytų, bet be garantijos - 400 gr
Kokoso pienas - 200 ml
Nam Plaa, t.t. žuvies padažas - 3-4 valgomieji šaukštai
Sojų padažas ~ 1/3 stiklinės (faktiškai pagal skonį, reikia ragauti)
Laimo lapai (galima ir be jų), koriandras (žalias tikrai geriau, jei yra tik džiovintas, geriau be jo)

Итак, нам понадобится:
Корень имбиря ~ 50 г
Лимонная трава - 2 стебля
Кайенский перец (да-да, именно этот махонький, острейший перчик, простой чили не достаточно острый) - 3-5 стручков
Лайм - 2 шт.
Помидоры - 2-3 шт.
Красный лук - 2 головки
Чеснок - 4-5 зубцов
Мелкие (чтобы не надо было резать) шампиньоны ~ 200 г
Креветки сырые, охлажденные. Что то получится и из замороженных, но без гарантий - 400 г
Кокосовое молоко - 200 мл
Нам Плаа, т.е. рыбный соус - 3-4 столовые ложки
Соевый соус - 1/3 стакана (а фактически по вкусу, надо пробовать)
Листья лайма (но можно и без них), кинза (свежая лучше, если сушеная, то лучше без нее)

Pradedam!
Užverdam vandenį, apie 2 l. Tikrai nebūtinai ant laužo. Paprasta vyryklė tikrai tiks.

Поехали!
Закипятим воду, ~2 л. Совсем не обязательно это делать на костре. Простая плита вполне подойдет.




Susmulkinam pipiriukus, nuvalom ir supjaustom imbiero šaknį, supjaustom Citrinžolę ~5 cm gabaliukais. Smulkiau tikrai nereikia, bus paprasčiau traukti iš lėkštės. Tai, kad lėkštėje turi būti valgoma absoliučiai viskas - mitas. Net Bayok Sky restorane, kuris jau kurie metai iš eilės laimi Tom Yum sriubos vyrimo čempionatą, pusė lėkštės tūrinio nesuvalgoma. Gal kas ir mėgstą virtą imbierą ir citrinžolę, aš tokių megėjų nemačiau. Oj, nukrypau... :)
Sumetam smulkintus prieskonius į verdantį vandenį.
Supilam sojų ir žuvies padažus. Laukiam, kol užvirs.

Измельчаем перчики, чистим и нарезаем имбирь, нарезаем лимонную траву на кусочки около 5 см. Мельче точно не надо, будет проще выуживать из тарелки. Это миф, что в тарелке съедобно должно быть всё. Даже в ресторане гостинницы Байок Скай, который вот уже несколько лет подряд побеждает на тематических чемпионатах по супчику, половина содержимого тарелки не съедается. Может кто и любит вареный имбирь и лимонную траву, но мы таких не встречали.Ой, отвлеклась... :)
Скидываем измельченные специи в воду. Добавляем соевый и рыбный соус. Ждем, пока закипит.

Sekančiu žingsniu į puodą keliauja grybai. Nesmulkinti! Kaip maksimum perpjaukite pusiau. Smulkinti duos visai kitą skonį. Galima naudoti, kaip tai daro kai kurie mūsų restoranai, ir baltuosius kinietiškus grybus, garbanotus tokius, bet patikėkite, tailandietiški grybai labiau primena mūsų mažučiukus šampinjonus.

Следующими в воду отправляем грибы. Целые! Как максимум режем пополам. Измельченные дадут совсем другой вкус. Можно использовать, как это делают некоторые наши рестораны, и белые китайские, кудрявые такие, но поверьте, тайские грибы скорее напоминают наши махонькие шампиньоны.

Kol vanduo užverda, nulupam nuo pomidorų skūrelę. Galima ir nelupti, bet aš taip labiau mėgstu. Supjaustom nuluptus pomidorus ir svogūnus 2x2 cm gabalėliais. Ir sumetam į verdančią sriubą. Laiko tarp atskirų produktų sumetimo į sriubą būtent tik tiek, kol spėja užvirti vanduo. Nepervirkite!
 Пока вода закипает, очищаем помидоры от шкурки. Можно и не чистить, но я так больше люблю. Нарезаем очищенные помидоры и лук на кусочки ~ 2х2 см. И отправляем в кипящий суп. Времени между отправкой очередной партии овощей именно столько, сколько надо, чтобы вода опять вскипела. Не переварите!

Užvirė? Išspaudžiam abu laimus. Labai gerai išspaudžiam, pagramdom. Jau? Tada tai kas lieka taip pat keliauja į sriubą.
Вскипело? Выжимаем оба лайма, выскабливаем. Уже? Тогда и то что от них осталось тоже отправляем в суп.





Sekantis ingridientas - krevėtės. Jas iš anksto išlukštenam, bet taip, kad paskutinis segmentas su uodegyte liktų. Ir į katilą. Ir paskubėt griebtis paskutinių ingridientų, nes pervirti krevėtes - tai tiesiog nusikaltimas.
Следующий ингридиент - креветки. Их очищаем заранее, но так, чтобы остался последний сегмент с хвостиком. И в котелок. И поторопимся за последнимими составляющими, так как переварить креветки - это просто преступление.



Na štai, beveik ir viskas. Sriubai užvirus, suberiam smulkintus česnakus ir supilam kokoso pieną. Jei turim, pagardinam laimo ir koriandro lapais.
Ну вот, почти всё. Когда в очередной раз суп вскипит, добавляем рубленный чеснок и вливаем кокосовое молоко. Если имеем, приправляем всё листьями лайма и кориандра.





Užverda paskutinį kartą ir VISKAS! Perpilam į teisingą puodą, jei jį turime, ir vaišinam susirinkusius. Tiesa, tailandiečiai viską valgo su ryžiais. Jie astoja mūsų duoną. O prie šios sriubos jie ypatingai tinka, nes Tom Yam pakankamai aštrus. Tikrasis net labai.
Skanaus!
Доводим до закипания в последний раз и ВСЁ! Переливаем в правильную супницу, если её имеем, и угощаем собравшихся. Да, тайцы всё едят с рисом. Он у них вместо нашего хлеба. А к этому супу рис особенно в тему, т.к. Том Ям достаточно острый. А настоящий даже очень острый.
Приятного!
Atvirai pasakius, geresnės paruoštos sriubos nuotraukos neturiu, puolėm ragauti:)
Честно говоря, лучшего снимка готового супа у меня нет, набросились пробовать :)





2 comments:

  1. Огонек роднит эту посудинку с керосинкой.
    Но такая кастрюлька значительно лучше, а уж о содержимом и говорить нечего!
    Аля, очень интересный рецепт. Замечательно, когда есть такая возможность попробовать блюдо в оригинале. Это здорово!
    Загадка мне понравилась.

    ReplyDelete
  2. Света, спасибо! Кулинарствую порой. Эх, жаль, что угостить не могу этим буйством вкуса.

    ReplyDelete